<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2910"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2910 金有陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2910 金有陀罗尼经</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2910</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金有陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02574"> <charName>CBETA CHARACTER CB02574</charName> <mapping cb:dec="985614" type="PUA">U+F0A0E</mapping> <mapping type="unicode">U+44FE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/娑]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06956"> <charName>CBETA CHARACTER CB06956</charName> <mapping cb:dec="989996" type="PUA">U+F1B2C</mapping> <mapping type="unicode">U+25B15</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+冉]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:39"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1455c13" ed="T"/> <lb n="1455c14" ed="T"/> <lb n="1455c15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2910</cb:docNumber> <lb n="1455c16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1455002" n="1455002"/>金有陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1455c17" ed="T"/> <lb n="1455c18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p1455c1801">如是我闻。一时<persName>薄伽梵</persName>住如篱<g ref="#CB06956">𥬕</g>。与夜叉 <lb n="1455c19" ed="T"/>□□□金刚手俱。</p> <lb n="1455c20" ed="T"/><p xml:id="pT85p1455c2001">尔时天百施往<persName>世尊</persName>所。到已顶礼<persName>佛</persName>足。退□ <lb n="1455c21" ed="T"/>□坐一面已。天帝百施白<persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName>。我入战 <lb n="1455c22" ed="T"/>阵而鬥战时。以阿修罗幻惑咒術药力堕于 <lb n="1455c23" ed="T"/>负处□已不。唯然愿<persName>世尊</persName>。慈愍于我为令摧 <lb n="1455c24" ed="T"/>伏阿修罗众幻惑咒術及药力故。善说最勝 <lb n="1455c25" ed="T"/>大密之咒。时<persName>薄伽梵</persName>告天帝百施曰。憍尸迦 <lb n="1455c26" ed="T"/>如是如是。与阿修罗而鬥战时。实以明咒秘 <lb n="1455c27" ed="T"/>咒药力而堕负处。憍尸迦。为哀愍故今说明 <lb n="1455c28" ed="T"/>咒。欲令幻惑时咒退散鬥战诤讼悉皆消灭。 <lb n="1455c29" ed="T"/>一切秘咒及诸药等而得断除。说于明咒。尔 <pb n="1456a" xml:id="T85.2910.1456a" ed="T"/> <lb n="1456a01" ed="T"/>时<persName>薄伽梵</persName>说大金有明咒曰。我今为说三无 <lb n="1456a02" ed="T"/>数劫。诸馀外道行者遍遊罣形。而起恶思作 <lb n="1456a03" ed="T"/>诸障碍。我从彼来所有幻惑一切明咒悉能 <lb n="1456a04" ed="T"/>降伏。六度圆满。断除诸馀外道行者遍遊罣 <lb n="1456a05" ed="T"/>形诸恼乱。因明咒秘咒药及一切诸魔朋黨 <lb n="1456a06" ed="T"/>大明之咒。憍尸迦。汝当摄受诸有情故受持 <lb n="1456a07" ed="T"/>最勝大秘密咒。天帝白言。如是<persName>世尊</persName>。唯然受 <lb n="1456a08" ed="T"/>教。尔时<persName>世尊</persName>。即说金有大明咒曰。</p> <lb n="1456a09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT85p1456a0901">怛也他唵 希你希你 希離希離 命離命 <lb n="1456a10" ed="T"/>離 希明離 你希你希 你希啰秘你 乾 <lb n="1456a11" ed="T"/>佐那波羝 哺羝哆满怛啰 阿地讫梨羝 <lb n="1456a12" ed="T"/> 闭羝闭羝 闭哆满怛啰 阿地迦啰羝 诃 <lb n="1456a13" ed="T"/>那诃那 诃婆诃婆 亲驮亲驮 频那频那 <lb n="1456a14" ed="T"/> 薄伽跋羝 佐曳秘佐曳 攒婆你悉昙婆 <lb n="1456a15" ed="T"/>你 畔驮你 牟诃你 阿牟伽烁羝 驮啰 <lb n="1456a16" ed="T"/>你 讫利那讫梨那 迦多<g ref="#CB00178">柰</g>磨那婆 攒婆 <lb n="1456a17" ed="T"/>也攒婆也 畔佐也畔佐也 悉昙婆也 悉 <lb n="1456a18" ed="T"/>啖婆也 畔驮也畔驮也 牟诃也牟诃也</p> <lb n="1456a19" ed="T"/><p xml:id="pT85p1456a1901">所有一切。若天幻惑。若龙幻惑。若夜叉幻 <lb n="1456a20" ed="T"/>惑。若罗刹幻惑。若紧那罗幻惑。若犍闼婆幻 <lb n="1456a21" ed="T"/>惑。若阿修罗幻惑。若莫呼洛迦幻惑。若大腹 <lb n="1456a22" ed="T"/>行幻惑。若持明咒幻惑。若持明咒成就王幻 <lb n="1456a23" ed="T"/>惑。若仙幻惑。若持一切明咒幻惑。若群生幻 <lb n="1456a24" ed="T"/>惑。若一切幻惑。</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT85p1456a2407" cb:place="inline">啰罗啰罗啰佐也啰佐 <lb n="1456a25" ed="T"/>也 妒磨睹磨 妒妒磨 啰婆啰婆 啰婆 <lb n="1456a26" ed="T"/>那 作割兰单 伽兰他你 诃那诃那 萨婆 <lb n="1456a27" ed="T"/>鞞哆 奢咄嚧难 悉昙婆也 秀延悉昙婆 <lb n="1456a28" ed="T"/>也 苏南悉昙婆也 婆嚧难悉昙婆也 恶 <lb n="1456a29" ed="T"/>你寅悉昙婆也 鬱乾 哆梨哆梨 梨驮 啰 <pb n="1456b" xml:id="T85.2910.1456b" ed="T"/> <lb n="1456b01" ed="T"/>羝唯 驮啰寧 波奢诃悉羝 弊奢他也婆 <lb n="1456b02" ed="T"/>世那 若有于我能为怨敌诸贼嗔恚具恶心 <lb n="1456b03" ed="T"/>鬥诤极诤欲作一切无利益者 诃那诃那 <lb n="1456b04" ed="T"/> 哆诃哆诃 波佐波佐 半佐也半佐也 攒 <lb n="1456b05" ed="T"/>婆也攒婆也 悉昙婆也悉昙婆也 半驮也 <lb n="1456b06" ed="T"/>半驮也 牟诃也牟诃也 摩诃牟诃你 薄 <lb n="1456b07" ed="T"/>伽跋羝<g ref="#CB02574">䓾</g>诃 于一切怖畏扰恼疾疫愿守 <lb n="1456b08" ed="T"/>护我叺驮<g ref="#CB02574">䓾</g>诃</p> <lb n="1456b09" ed="T"/><p xml:id="pT85p1456b0901">憍尸迦。若善男子若善女人。若王若王大臣。 <lb n="1456b10" ed="T"/>能忆念此金有明咒者。彼无他怖畏。于彼部 <lb n="1456b11" ed="T"/>黨他所敌军不能侵恼。亦非天亦非龙。亦非 <lb n="1456b12" ed="T"/>夜叉亦非犍闼婆。亦非阿修罗。亦非紧那罗。 <lb n="1456b13" ed="T"/>亦非莫呼洛迦。亦非持明咒者。亦非飞空母 <lb n="1456b14" ed="T"/>等。亦不非时而持寿命明咒秘咒一切诸药 <lb n="1456b15" ed="T"/>不能为害。他所敌军不能侵扰。他所敌军而 <lb n="1456b16" ed="T"/>不伤命。刀不能害。水火毒药明咒秘咒一切 <lb n="1456b17" ed="T"/>诸药而不能侵。还著于彼自作教随喜造罪 <lb n="1456b18" ed="T"/>彼之处所。憍尸迦。是故净信苾刍苾刍尼。乌 <lb n="1456b19" ed="T"/>波索迦乌波斯迦。善男子善女人等。以此明 <lb n="1456b20" ed="T"/>咒咒水七遍。自洗其身能护于身。若有欲令 <lb n="1456b21" ed="T"/>于一切怖畏一切扰恼一切疫疾一切明咒一 <lb n="1456b22" ed="T"/>切秘咒一切诸药一切𥜒蛊而超过者。当念 <lb n="1456b23" ed="T"/>此金有明咒。若王若王大臣。若欲摧他军众 <lb n="1456b24" ed="T"/>伏他军众。亦当念此金有明咒。若咒线七遍 <lb n="1456b25" ed="T"/>作七结已繫于身上。若咒水七遍能护自身。 <lb n="1456b26" ed="T"/>若有书写于一切怖畏无障碍陀罗尼。或能 <lb n="1456b27" ed="T"/>受持。或繫胫下若置高幢入军阵者。善安得 <lb n="1456b28" ed="T"/>脱。以此金咒威神之力。内族眷嘱善安超过。 <lb n="1456b29" ed="T"/>未成能成。若欲摧伏诸明咒者。于白线上咒 <pb n="1456c" xml:id="T85.2910.1456c" ed="T"/> <lb n="1456c01" ed="T"/>七遍已作七结者。能繫摧伏。若欲摧诸幻惑 <lb n="1456c02" ed="T"/>者。取冢间土咒七遍已而散掷者。能摧幻惑。 <lb n="1456c03" ed="T"/>论竞之时欲禁其口。取秦萩蓠咒七遍已而 <lb n="1456c04" ed="T"/>啮嚼者。一切言论悉能对答。受持读诵而称 <lb n="1456c05" ed="T"/>赞者。一切诸罪悉皆消灭。却往于彼造作之 <lb n="1456c06" ed="T"/>者及思惟所。或繫于绳及水自护者。于彼身。 <lb n="1456c07" ed="T"/>上。一切明咒秘咒诸药不能为害。未成辨者 <lb n="1456c08" ed="T"/>悉能成辨。彼所求事一切顺从。时<persName>薄伽梵</persName>说 <lb n="1456c09" ed="T"/>是经已。天帝百施闻<persName>佛</persName>所说信受奉行。</p> <lb n="1456c10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金有陀罗尼经一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1455002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1455002">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 494</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>